No exact translation found for انتقال مختلط

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic انتقال مختلط

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le Commandement mixte chargé de la transition en matière de sécurité compte les recenser afin de déterminer l'effectif réel de la Police nationale sur le terrain.
    وتعتزم القيادة الانتقالية الأمنية المختلطة إجراء مراجعة للحسابات لتحديد العدد الفعلي لأعضاء الشرطة في الميدان.
  • De ce point de vue, la mise en place d'opérations hybrides constitue une phase transitoire, en attendant l'achèvement de la constitution de capacités régionales pleinement opérationnelles.
    وفي هذا الصدد، يمثل إنشاء العمليات المختلطة مرحلة انتقالية سابقة لإنشاء القدرات التشغيلية الإقليمية بصورة كاملة.
  • L'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine ont travaillé sans relâche avec les pays fournissant des soldats et des policiers pour que de nouvelles unités de la MINUAD soient déployées avant le transfert d'autorité.
    وعملت الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بلا كلل مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة لنشر وحدات جديدة من العملية المختلطة قبل انتقال السلطة إليها.
  • L'indemnité de subsistance (missions) ne sera plus versée aux représentants des mouvements rebelles participant à la Commission du cessez-le-feu après le transfert d'autorité à la MINUAD, et il est donc d'autant plus urgent de régler ce problème aussi rapidement que possible.
    ولن يستمر دفع بدل الإقامة المقرر للبعثة لأعضاء حركات التمرد في دارفور المشاركين في لجنة وقف إطلاق النار بعد انتقال السلطة إلى العملية المختلطة، مما يجعل حل هذه المسألة بأسرع ما يمكن أمرا شديد الإلحاح.
  • Dans le cadre de la préparation de la passation des pouvoirs de la MUAS à la MINUAD, l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine ont établi à El Fasher une équipe de transition multidisciplinaire de la MINUAD, qui est dirigée par le Représentant spécial conjoint adjoint.
    في معرض التحضير لنقل السلطة من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى العملية المختلطة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور، قامت الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بإنشاء فريق متعدد الاختصاصات للمرحلة الانتقالية تابع للعملية المختلطة في منطقة الفاشر يرأسه نائب الممثل الخاص المشترك.